2016. november 22., kedd

Szerelem, a bánya

A finn opera földjén jártunk, vagyis az Operaház 1956-os különlegessége és egy magyar előadás



Időpont: 2016. november 21. (hétfő, este) 20.20-23.00 között
Helyszín: Operaház
Előadás címe: A bánya, Szerelem
Bemutató: 2016. október 21.


Izgatottan várok minden újdonságot, mindent, amivel csak az Operaház vagy bármely általam szeretett teátrum előrukkol... Így adódott, hogy megnéztem az 1956-os forradalom ihlette előadásokat az Operaház felvételéről. 

Meg kell mondanom, kevés olyan darab van, ami elszívja az emberből az energiát, az életkedvet, vagy éppenséggel a lelkét - merthogy ez történt velem tegnap este! 


A bánya - és a Szerelem


Egy kalap alá vehető a kettő, hiszen egy egységet alkotott az előadás, igaz volt közöttük szünet, de a színvonal nem változott. A finnugor nyelvcsalád képviselői dicséretes módon, ugyanolyan borzalmas szintet megütő darabot produkáltak! Élvezhetetlen zene,  - az első hangtól kezdve az utolsóig - mintha a zenekar is inkább az előadás előtti behangolást gyakorolta volna! Ez egy valóságos kakofónia volt! Ellehetetlenítette a darab élvezetétől a hozzá komponált zene. Mindkét darabot tekintve, ez teljesen jogos megállapítás. Olyan zene, amitől a mai gyerekek biztosan sírva menekülnének! 

Régen közhiedelemnek számított a fiatalok között és elterjedt tévhit volt, bár lehet az operákkal szembeni ellenszenves hangulat mára is visszavezethető, hogy csak disszonáns hangokból álló zene és a semmibe üvöltő, mindenféle manírral tarkított színészek állnak a színpadon, és a karakterük halála után is vagy fél órán át énekelnek... Nos, ez a kategória, igaz, bár az utolsó feltétel nem teljesül. 

És mindvégig ez az érzés maradt meg bennem. Egyszerűen taszító volt a zenéje, a karakterek (nem a szereplők - hiszen ők nem tehetnek semmiről! Csak megtanulták ezt a borzalmat.) énekes megnyilvánulásuk. Kritikán aluli volt, és már az első 10 perc után, fogtam a távirányítót és továbbléptem. Később újra csatlakoztam, hátha történt valami, bármi, pozitív változás. De nem. Az előadás nyugodtan folyt a borzalmas medrében... Örülök, hogy az Operaház csak pár alkalmat adott ennek a darabnak. Mindenesetre méltányolom a szimbolizmust a két előadásban, mindkettőnek meg van a maga felépítése, szomorú sorsba torkolló vége, de egyiket sem kellett volna zenével összepárosítani. Ezek a művek prózában biztosan nagy alkotások lettek volna, de ilyen formában nem szabadott volna hozzájuk nyúlni.

A bánya története
(1. felvonás:) Az '56-os események megihlettek egy finn származású szerzőt, Einojuhani Rautavaara-ot. A történet szerint a bányában dolgozó embereknek keserű sors jutott, egy társukat véresre verik, mert szembeszegült a vezetőkkel. Az egyikük, hogy megmutassa nem fél hatalmaktól, a vezér képet ledobja a tömegbe, akik szétszaggatják azt (igazából csak megtapossák). A bányászok közé érkezik az egykori partizán, Simon (héber eredetű nyelv, a kiválasztott - szimbolikát lehet hozzá tulajdonítani), akit megválasztanak a vezetőjüknek, ő majd a mozgalom élére fog állni, és vezetni fogja a csapatot, elérik a hőn vágyott szabadságot. Ugyanakkor a bányában tartózkodik velük egy pap is, aki az egész csapatot a lázongástól óva inti, türelmüket kéri. A pap és Simon tudja, hogy semmi nem fog jól kisülni a "forradalomból". (2. felvonás:) A megvert társ a csapat vezetője ellen fordul, mindketten fegyvert rántanak, Simon partnerét, Irát kapja el a megvert férfi, míg Simon a férfire szegezi a fegyvert. Mindketten segíteni akarnak, a megvert ember szerint a bányászok nem tudnának a szabadsággal mit kezdeni, nem tudnának a szabadság jogával élni. Rádión keresztül érkeznek a hírek, a lázadást vérbe fojtották... A 3. felvonásban a nő nem akar a bezárt világban maradni, javasolja, hogy bújjanak el, vagy legalább keressenek kiutat, mindenképpen menekülni akar, de Simon az emberek pártját fogja, megígérte, hogy nem hagyja őket magukra. Aztán az egyik társuk megindul, nem akar a bányában maradni, itt nincs élet, - és mivel egy ember pánikot gerjeszt, - a többiek is mind vele tartanának, ám Simon megpróbálja tartoztatni őket, hiszen lent inkább vannak biztonságban, mint fent. Mivel gátolja a tömeget, ezek megfenyegetik, hogy feladják őt, hiszen vérdíjat tűztek ki a vezetők a fejére. Simon dühében a tömegbe lő, és a nőt találja el. A zaj okozta rengés megnyit egy teljesen új kijáratot, így próbálnak a felszínre jutni az emberek. Az áruló barátjuk visszatér az ellenséggel, elfogják Simont, szigonnyal leszúrják. 

Szerelem
(1. felvonás:) A magyar történetben egy fiatal nő harcát követhetjük nyomon, aki az ágyhoz kötött anyósának igyekszik egy idilli képet festeni az egyáltalán nem boldog jelenről. Az idős hölgy rajong szeretett fiáért, a feleség elmondása szerint Amerikában dolgozik, és rendszeresen leveleket is küld nekik, beszámol az ottani munkálatokról. Csakhogy ez mind nem igaz. A feleség szánalomból és könyörületből megmásítja a jelent, valójában a férj nem külföldön tartózkodik, hanem idehaza börtönben van, politikai fogoly. (2. felvonás:) A feleség megszorul, de ő csak továbbra is kitart az idős nő és férje mellett. Egy nap elhatározza, hogy férjének levelet fogalmaz, miszerint, ha nem érkezik haza, akkor elválik tőle. Az anyós fia védelmére kell, a karrier nagyon fontos, pedig a feleség miatta dönt így, hiszen az idős asszony állapota romlott, és már a doktor sem tudja (és nem is akarja) hosszabb ideig életben tartani. (3. felvonás:) A férj végre hazaérkezik, azon aggódik felesége hogyan fogja őt fogadni. Gyászruhába burkolt nővel találkozik, akiről kiderül a férfi felesége. A nő elmeséli édesanyja mindvégig várt rá, de a betegség erősebb volt nála. A nő ellátja a sebeit és biztosítja, hogy most már örökre együtt maradnak. Az előadás szövegkönyvírója Varga Judit volt, a Makk Károly - Bacsó Péter azonos filme alapján színpadra vitelezett alkotás.

Képekben:
https://www.facebook.com/Operahaz/posts/10154116049723181


A tizedes meg a többiek

A Második Világháborúban mindenki próbálta menteni az életét...ahogy csak tudta

Időpont: 2016. november 17. (csütörtök) este 19.00
Helyszín: Pesti Magyar Színház
Az előadás rendezője: Lengyel Ferenc
A bemutató: 2016 szeptember 30.




A Tizedes meg a többiek az egyike, ha nem a legjobbika a magyar filmes alkotások között! Kétségekkel telve ültem be a nézőtérre, aggódtam, hogy milyen lesz, hiszen sajnos már a többsége a filmbeli színészeknek nincs közöttünk (kivéve Grisha vagyis Cs. Németh Lajos). Sokáig gondolkodtam is, hogy visszaadjam a jegyemet a barátnőmnek, aki az egész estémet megszervezte, végül arra a döntésre jutottam, hogy megtartom, persze mindentől függetlenül reménykedtem, hogy nem fogja bántani a filmet, amit annyira, de annyira szeretek!

A történet szerint katonákból és civilekből összetevődik egy csapat, akik a háború elől próbálnak elmenekülni, minden eszközt bevetve. A főhadiszállásuk egy kastély, ahova mindig váratlan látogató teszi tiszteletét, és nekik a látogatókhoz alkalmazkodni kell... 

A szereplőkről:
Eperjes Károly (Albert vagyis Kovács Dezső): A csapathoz illett, de egy Major Tamás után nehezen tudtam elviselni Eperjes Károlyt, akinek nálam nem ültek a poénjai, de a közönségnek láthatóan és hallhatóan tetszett. A színész próbálta utánozni egykori mesterét, ugyanis Eperjes Major osztályába járt a színi képzőben. Arcmimikát alkalmazta, de az alkata számomra nem volt összegeztethető egy idős komornyikkal.

Bede-Fazekas Szabolcs kiváló volt Sinkovits Imre szerepében, Molnár tizedesként. Mégis a mozdulataiból, gesztusaiból és természetesen a beszédéből visszasugárzott Sinkovits jelleme. Nagyon megtudta idézni, ugyanez vonatkozik a Darvas Iván szerepét alakító, azaz Gálffy Eduárdot megformáló, Fillár Istvánra is, aki a hungaropesszimizmus tökéletes mintapéldánya volt. Folyton öngyilkos akart lenni, a hazát éltette, és negatív energiaként végig jelen volt a színpadon, ő volt az, aki egyáltalán nem vállalta fel a többiek folytonos "öltözködési rohamait".


Újdonságok - tetszik kategória!

Ötletesnek tartom, hogy a filmbeli mellékszereplők, pl. Eduárd két tisztje (Gáspár és Fekete) vagy az autószerelő fiatal fiú, Jóska nagyobb szerephez jutottak, mert immáron ők is a történet részesei, és több gondolatuk van, amit megoszthatnak a nagyérdeművel. Több szöveg, több szereplési lehetőség. Gáspár például nagyon szeret enni, Fekete a "pattogós", minden lében két kanál karakter, míg Jóskában azt találtam "vonzónak", hogy hasonlított a filmbeli színészre. Mintha egy az egyben azt a fiút láttam volna.

Szijártó figurája is megváltozott a történetben, hiszen a nagy kommunizmus ideál követője maradt, de megindokolja, hogy miért áll e szemlélet mellé, tehát kap egy kis filozófiai töltetett a figura, amitől így a filmes karaktertől kissé elrugaszkodik, ám indoklást ad arra a tényre, hogy miért választotta az oroszokat. Bár kissé idegenkedtem tőle, mert kopasz volt, és berögzült szintén a filmes színész, lassan, és fokozatosan kedveltette meg magát. Nagy különbség, hogy ő Grishával és az oroszokkal marad a darab végén.

Akiktől viszont megvonták a filmbeli szerephez méltó megjelenési/formázási időt, azok a német tisztek voltak (talán nem is volt rá méltó utód, a szélesvásznú alkotásban Márkus László alakította bravúrosan a figurát), ugyanakkor a Szijártót bújtató férj-feleség páros is kikerült a színpadi feldolgozásból, lévén, hogy az egész darab a kastélyban játszódik (ami az én nagy álmom volt - mert a filmben számomra túl kevés ez a jelenet).

Grisha sem a régi visszahúzódó orosz katona, hanem inkább sokkal jelenbelibbnek találhatjuk a figurát, egy sokkal groteszkebb ábrázolásról adhatok számot, ugyanis Grishánk egy részeges, hangosan beszélő orosz. Esetlenségével, részeges karatemester mozdulataival viszont mosolyra fakasztott mindannyiunkat.

A nyilasok is kellő mértékben voltak gonoszak, de velük is más történt, mint a filmben. Dunyhás testvér egy az egyben a filmbeli figura volt, a gonosz fővezér, vagyis Krasznavölgyi jól hozta a szemét figurát, aki minduntalan becsmérli a főszereplőket, de aztán maga kerül bajba.

Módosítások
- Gálffy hazafi, a Szózat próbálja megtanítani két tisztjének, akik meredten állnak előtte
- Albert bújtatta Grishát
- A németeket szintén, mint a filmben Gálffy köszönti, de asztalhoz is ülteti, igyanak egy-egy pohár pezsgőt
- Az oroszok - a valósághoz, hogy ragaszkodik ez a rendezés - eltulajdonítják a kastély értékes festményeit
- Albert színházi látcsővel kémleli a kint posztoló jeladó társukat
- Gálffy és Albert a kastély egyik külső helyiségében bújik el, amikor jönnek az oroszok, amikor visszatér - a magával vitt átlátszó pezsgős poharában fénylő a nedű, hirtelen fagyott jégcsappá alakul
- Az oroszoknak akarják megadni magukat, lengetik a fehér kendőt, amit ezúttal Eduárd ad Molnár tizedesnek. Sikertelen a próbálkozásuk, Molnár visszaadja a kendőt, Gálffy lefejti a kendőt a puskáról, a textilen lyukakat lehet látni
- Grisha egymagában tér vissza, amikor a háziakat elkapják a nyilasok. Szerencsére sikeresen lefegyverezik őket és a "kék szobába" terelik őket. Az orosz tisztek előbb érkeznek a kastélyba, magukkal viszik Grishát és a partizán Szijjártót. A többiek közben elgondolkodnak, számukra a háború véget ért, és menekülést tervezik, nem akarnak az oroszokkal egy csónakban evezni, beöltöznek idős embereknek (úgy sem akarnak öregekkel harcolni). A forgó ajtó mögé rejtik a nyilasokat, és ők bújnak el a kék szobában. Amikor Grisháék visszatérnek, a nyílasokat felfedezik, foglyul ejtik őket. De mivel a csapatot sehol nem találják, így nélkülük mennek a frontra. A csapat beöltözve (kivéve Eduárdot, aki katonai egyenruhájában marad) bizakodva lép ki a  hófödte mezőre, annak reményében, hogy új életet tudnak kezdeni...

Féltem tőle, de kellemesen csalódtam. Így legyen ez a jövőben is. :)

Az előadás adatlapja + kritika:

Faust története egy időtálló alkotás

A fiatalság ára

Időpont: 2016. november 15., hétfő (19.55-22.50)
Helyszín: Az Állami Operaház
Előadás műfaja: opera
A darab bemutatója: 2015. 05. 17.
Rendező: Michał Znaniecki
Zeneszerző: Charles Gounod

Bevezető
Az Operaház - Erkel színház közösségi oldalát szabadidőmben, előszeretettel szoktam látogatni.

Pár éve már, hogy beleszerettem a két csodás teátrumba, valamint szerelmese lettem az opera és balett műfajoknak. Másfél éve, hogy megtaláltam a balettek közül a legkedvesebbet, a Hattyúk tavát, zeneileg egy csodás mestermű, nem foghatom fel Csajkovszkij zenei zsenialitását! A koreográfia pazar volt, a díszlet meseszerű, ám a jelmezeken itt-ott módosítottam volna (pl. Fekete Hattyú fejpántja - az olajzöld és fekete egyveleg viszont harmonikus volt, jól összeillett). A másik balettet, a Diótörőt is ide sorolnám, az új feldolgozás (2015 decemberében került a színpadra) sok látványos elemmel lett kiegészítve, több és nehezebb emelésekkel, bizonyos karaktereket kivettek, itt-ott a koreográfiákat elszúrták (pl. Virágok keringője). Ha a léptek nem ritmusra érkeznek, inkább elborzadok, mintsem örülök a látványnak... Összegezve, a Diótörő zene szempontjából nagy kedvencemnek tekintem, az új koreográfiát viszont nem preferálom.

És most térjünk rá a lényegre!


Előzmény
Faust-tal kapcsolatosan voltak opera vagyis inkább filmszerű élményeim. Jó példa erre a legkedvesebb "darab", Az Operaház Fantomja filmfeldolgozás 1990-ből, Charles Dance és Teri Polo alakították a főszerepeket, és velük látható és hallható az a jelenet, Margit és Faust duettje.

Íme:


Az Operaház pedig így hirdette a darabot:




Véleményem az operaház előadásáról:

Ennyi bevezető után nem balettről, hanem egy operáról lesz szó, ami a világ operaházaiból sem hiányozhat, úgy nálunk is szükséges volt a megléte, a francia zeneszerző, Gounod Faust-ját láthatta a közönség, hétfőn (nov. 14-én) az M5 műsorán. Kimondhatatlan csodának tartom ezt a klasszikus csatornát, és örömömre szolgál, hogy beszámolhatok az élményeimről.

A történet ma is helytálló. Úgy gondolom nagyon nehéz régi operákat a mai korba átültetni, leginkább ugyanazzal az üzenettel (vagy ha új értelmezést tudnak adni, akkor azzal) bemutatni a nagy közönségnek. Hiszen tudjuk, hogy a mai fiatalság nem igazán hajlik a "divatja múlt" operák felé és a modern műfajokat, pl. a musicaleket, kedvelik jobban. Szerencsére, ez a feldolgozás nem esett ki a szerepéből, az üzenetet megtartotta és át is nyújtotta nekünk nézőknek.

A történet vezetése alapján, a korai 1900-as évekre datálható, de a katonai jelenetek miatt a második világháború korában játszódhat (gyakori eszköz megjelenése a kerekesszék). Ugyanakkor az érintőképernyős mobil felbukkanása a 21. századra enged következtetni, vagyis napjainkra.


Történet
Goethe Faust-ján alapuló elbeszélés szerint haladunk (de Gounod állítás szerint nem a művet akarta színpadra kivitelezni). Kezdetben megismerkedünk Fausttal, egy idős férfivel, aki élete alkonyán van, véget akar vetni életének, ugyanakkor meghallja, kint az utcán örvendő férfiakat és nőket, akik a katonákat búcsúztatják, és az életet éltetik. Faust még habzsolni akarja az életet és mindent megtenne azért, hogy újra fiatal lehessen. Vágyat akar érezni, örömet, gondtalan életet akar. És ezért akár a lelkét is eladná az ördögnek... A kérése meghallgatásra kerül, hiszen megjelenik az ördög, vagyis Mephisto, aki fűt-fát ígér neki: "Itt a Földön én szolgállak téged, de lent, az én birodalmamban te leszel a szolgám." Ha mindez nem volna elég, a fiatalság mellé egy ábrándképet is kap, Mephisto mutat neki egy gyönyörű nőt, aki romlatlan, tiszta, jóságos és legfőképpen erényes. Faust rögtön beleszeret, és arra kéri az ördögöt, hogy segítse a nő szerelmét megszerezni. Létrejön az egyezség.

Faust és Mephisto útnak indulnak. Az ünneplő tömegben látjuk meg először Margitot. A nő fivére is csatába indul. A rendezés itt esett kicsit túlzásba, amikor pompomlányok érkeztek és velük rokiztak a katonák... A Bacchus discoban találkozik először Faust és Margit, rövid beszélgetésbe elegyednek. A férfit teljesen elbűvöli a nő szerénysége (Nem tekinti magát kisasszonynak, sem szépnek. Ugyanakkor nem igényel kíséretet sem).


Krikettpályán találkoznak újra, ahol Margit a takarító brigád embereként tisztítja a napozóágyakat... Elmesél egy történetet, réges rég volt egy király, aki elvesztette feleségét, de a nőt annyira szerette nevét belevéste egy arany kupába. Mindig ebből ivott a király, míg meg nem halt, élete utolsó percében is a kupát tartotta kezében, ajkához emelte, de már nem tudott belőle kortyolni... Margitot elszomorítja a történet, ugyanakkor a furcsa férfi, aki a diszkóban is jelen volt megjelenik újra, és ez felkelti az érdeklődését... (párhuzamot von a király és az ember között) A szemeteskuka mellé kerül egy kincses láda, amit Mephisto helyez el... A ládában szebbnél szebb és értékes női kiegészítők, nyaklánc, fülbevaló, karkötő található. Margit felfedezi ezeket, és felpróbálja, nem ismeri fel magát, és a kapzsiság bűnébe esik... Mephisto közben rossz hírt hoz Margit barátnőjének, férje életét vesztette...A nő csak egy pillanatig siratja régi urát, rögtön a hagyaték, majd a kikapós ördög hozza lázba... Mephisto ezt szóvá is teszi, hogy a nő még attól sem riad vissza, hogy a felesége legyen...A barátnő szemeit lecsukja, megöli... Margit, Faust közeledését ezúttal is elutasítja, bár már megtörni látszik. Faust udvarlásával nem hagy fel, egyszer egy kertbe vezeti, ahol szerelmet vallanak egymásnak. Talán a körülmények hozzák, de Margitot elvarázsolja a "mennyezetről" lecsüngő fehér virágok. Elválásukat követően, a férfi sokáig nézi a nő vágyakozását (háttérben egy ágy látható, és egy nő erotikusan táncol, vonaglik), majd együtt töltik az éjszakát.


Kis idő eltelik, a katonák visszaérkeznek a csatából. Margit bátyja megtudja, hogy testvére elvesztette ártatlanságát, sőt mi több, még gyermeket is hord a szíve alatt! Haragra gerjeszti a bűntett és párbajra hívja ki Faustot, aki ismét Margiték háza alatt lézeng örök csatlósával, az ördöggel. Mephisto segítségével (mivel karddal nem jutnak semmire - egy pisztolyt ad Faustnak) a férfi megöli a testvért. A haldokló katona nem tudja megbocsátani testvére vétkét, megátkozza, megjósolja, hogy az Ég sosem fog neki megbocsátani, bármennyit is imádkozik az Úr kegyelméért. Margitot mélyen megrázza bátyja viselkedése, eltűnik a tömegben. Miután a testvére elküldte, a nő nem találja meg a lelki békéjét, megtámadják léha fickók is, de Siebel megmentésére siet...

Mephisto elviszi Faust-ot az Alvilágba. Tulajdonképpen ezt úgy ábrázolták, mintha egy boncteremben játszódna a jelenet, falból kivették a női hullákat, akik a középen álló kútszerűségből származó férfi táncosokkal balettoztak. A nők között kereste szerelmét Faust, mindig kiemelt egyet-egyet, akik táncba kezdtek, de ahogy hozzájuk ért, karjában mindegyik elernyedt. A férfiak vadabbak voltak, és Faust nem bírta elviselni a durvaságot, közéjük lépett.


A rémálomszerű tánc befejezésével Mephisto bemutatta, hogy merre lelhető Margit. A bíróság elítélte gyermeke megöléséért, ám a nő megbolondult, és mindig azt hiszi, hogy a babája életben van. Az ördög felajánlja, hogy szöktessék meg, ő őrködik, Faust pedig kihozza a cellából. A férfi hiába könyörög a nőnek, amaz felhozza a közös múltjukat, az első találkozás emlékeit, ám, ahogy megjelenik a színen Mephisto, megriad, és az ördögi lény távozását követeli szerelmétől. Faust nem tudja meggyőzni a nőt, az nem akar vele menni, mert látja a gonosz szellemet... Hamarosan kiderül, hogy Margitot bolondok házába szállították, egy nővér egy játékbabát hoz, amivel Margit "pótolja" a sajátját. Mephisto úgy látja, hogy győztek. Faust az előtérbe kerül, meghal a kádban...

Szereplők
Kimagaslóan és az egész darabot a hátán viszi Mephisto, vagyis Bretz Gábor, kiváló basszus hangnemével lehengerlő alakítást nyújtva, tökéletes volt. Rost Andrea Margitja is közel kerülhet a szívünkhöz, ártatlan, ugyanakkor vágyakozik a pompa majd a szerelem után, mégis keserűen végzi. Faust-ot egy külföldi vendégművész alakította, akinek nem sok jelenése volt az előadásban.


Bretz Gábor, mint Mephisto
Siebel karaktere számomra egy rejtély, mivel a név maga eléggé nőies, a szereplő is nő (Vörös Szilvia) mégis Margitért epekedik (nekem kicsit leszbikus volt - aztán a bátyj megemlíti, hogy fiú...) amúgy egy takarító, aki szerelmes Margitba, mindig jelzi, ha érkezik, vagy bármit csinál. A virágok elhervadásánál tökéletesen lehetett látni, hogy a virágok szárán meghúz valamit, amitől azok "elhervadnak".

Szimbolizmusa és hétköznapiság, a mű mai értelmezése, és akár manapság is megtörténhetne:
- idős úr, aki még egyszer utoljára ki akar rúgni a hámból, fiatal és gazdag szeretne lenni (Faust)
- az uzsorás, aki mindig többet kér cserébe a kölcsönért (Mephisto)
- drogárus, élvhajhász, hedonista figura (Mephisto)
- az ékszerektől megszépülő nő (Margit)
- bank, biztosító, reklám (Mephisto)
- az ovális tükör díszlettel való párhuzamos világ megjelenítése (a halott katonák a tükörből lesznek átszállítva a színpadra, mellettük sírnak a rokonok. Velük egy időben, a színpad előterében a katonák érdemrendet kapnak háborús hősökké lesznek avatva)

Jelenetek
A diszkóban egyik legjobb jelent volt, amikor a vidám tömeg feleszmél, hogy körükben az ördög található. Bretz Gábor finoman szatirikus karaktert formál, egy flegma ördögöt, aki a hithű keresztényekkel szembe megy, jól példázza, ahogy nem törődik Margit bátyjának fenyegetésével (mivel mindenki azt hiszi, hogy a kereszt - ebben az esetben a keresztbe tett kard és seprű az ördögöt távol fogja tartani), Mephisto előveszi a modern kis kűtyűjét (amitől megint egy másik korban találhatjuk magunkat), az érintőképernyős mobilját, és lefényképezi a katonát, aki keresztet tart felé, majd mellé áll és selfit is készít vele. Nem pimasz a pacák? :D Ugyanez a léhaság és pimasz viselkedés jellemző rá, amikor a hullák között szlalomozik...

Jelenet és színpadi megjelenítés szempontjából is, a kála virágok leereszkedése nagyon romantikus hatást nyújt, olyan, mintha az óriások földjén járnánk...

Felépítése: három felvonásos opera

Díszlet
Első felvonás alatt az előtérben játszódik a darab, Faust megereszti a kádba a vizet, annyira lesérült, hogy tolószékbe kényszerült. Elsőre kissé furcsán hatott, a második felvonástól kezdve, a háttérben egy belső hátteret (egy másik világot) ábrázoló kapu vagyis egy ovális alakú elem. Ezen közlekedtek a szereplők, ki és be, volt, hogy egy krikett pályát mutatott a háttér, volt, hogy egy sötét korszakot...a harmadik felvonásban a boncterembe kerülünk.


Jelmez
Mai hétköznapiságot lefedi, igazából nem kötött, de illett a megjelenítéshez.

Zenéje
Nagyon szép mű, nincs igazán sok kiemelkedő dallam benne, de az ember lelkét megérinti, és sodor magával, a fentebb megnevezett Charles Dance film jelenete és a Bacchus disco "Az ördögé az egész világ" című dal a két legismertebb.

Képgaléria: http://www.opera.hu/v/a-faust-kepgaleriaja


2016. november 16., szerda

A szélmalmokkal harcoló bajnok - én meg az érzéketlenséggel játszó

Szörnyen szörnyű hangulatban, egy képzelt beteg életvitelét szemlélve...


Időpont: 2016. október 20. (csütörtök), 19.00
Helyszín: József Attila Színház
Előadás műfaja: musical
A darab bemutatója: idén, 2016 októberében
Szerzők:  Dale Wasserman - Mitch Leigh - Joe Darion
Rendező: Nagy Viktor

Első alkalommal megyek úgy színházba, hogy egyáltalán semmi kedvem nincs hozzá. Még a történet vagy a zenei világa sem hoz lázba... Egész nap arra gondoltam, hogy mi a fityfenének megyek este színházba, hiszen ahhoz is kell egy kis érzelmi töltet, én szeretek úgy beülni hogy jo a hangulatom és a darab valóban kikapcsol, kiszakít a külvilágból. ezúttal nem nagyon sikerült ezt megvalósítani... Arra is gondoltam jobb lenne lemondani az egészet. Hiszen a közérzetem szint alatti volt, rossz passzban viszont nem lehet a jót meglátni egy olyan előadásban...


A szerda nem sikerült jól, egy muzeális órát tartottam volna, felkészültem de nem jöttek el ráadásul nem fáradtak azzal hogy értesítsenek a távolmaradásról. Utóbb tisztázódott minden félreértés, mégis bennem maradt egy űr, és nem magamat, mint inkább a múzeális gyűjtemény "tagjait" sajnáltam. Cserben lettek hagyva... tehát csütörtökön sem tudtam túltenni magam rajta..


Aztán eljött az este és az "öröm" tovább fokozódott...

Ezúttal a La Mancha lovagja volt terítéken. De nem volt hozzá kedvem, és nem is vártam érdemben sokat az előadástól, de beültem, hátha valami jó is kisül az egészből (holott legszívesebb otthon bevackoltam volna magamat a puha fotelembe és forró teát szürcsölgetve - ami nem elegáns - néztem volna a Fekete Vipera című sorozatot...). Annyiból mégis csak megkaptam Rowan Atkinson-t, hogy a sorozatból ismert szinkronhangját hallhattam, és láthattam a színpadon szerepelni...

A régi József Attila Színház kifehéredett váróterme nagyon furcsán hatott.Nem is ismertem rá arra a barátságos és szerethető teátrumba, amely kényelemmel és kellemes érzésekkel "fogadott". Szóval, rideg volt számomra. Már a megérkezésem során volt egy kellemetlen tapasztalatom, a színházszervező ismerősöm elhozta a pereputtyát - ami persze nem tilos, de nem is volt üdítő. Kihagytak a beszélgetésből a macskás nők (mert, hogy a szünetben állandóan a házi kedvenceikről volt szó), mialatt távol volt a jegyszervező, akivel viszont tudtam kommunikálni, ám ő első látásra ráeszmélt, hogy valami bajom lehet. Egész este próbáltam hárítani. Volt más bajom is, most jut eszembe, egy operettes szervező hetek óta nem válaszolt a leveleimre, jegyeket szerettem volna kérni tőle, de semmi reagálás nem jött részéről, pedig egy "nem" igazán nem számíthat nagy erőfeszítésbe, vagy mégis??? Nem igazán értettem, és a későbbi válaszával sem voltam megelégedve, amikor végre előkerült...na, hagyjuk is. Akkor az estről.

Az előcsarnokba belépve, bal oldalon megpillantottam egy szép mestermunkát, egy bronzból készült mellszobrot, József Attiláról mintázva. Beljebb lépdelve két fiatal jegyszedő fogadott bennünket, letettük a kabátokat (itt fizetni kell a tárolásért) aztán bementünk a színházterembe. Az újabb két fogadóbiztos, azt mondta, ha tudjuk, hova szól a jegyünk, akkor nem segítenek...Kedvesek, mi? Rossz irányba is indultunk el. Vannak olyan teátrumok, ahol a nézőtérre oldalsó ajtókon keresztül lehet eljutni, viszont vannak olyanok, ahol a leghátsó sor mögött nyílik az ajtó. Ez utóbbi forma érvényesült itt. Két nőt viszont rögtön elkaptak, akik kabátban próbáltak a helyükre "somfordálni". Miután mi a 4. sorban foglaltunk helyett, fantasztikus rálátással a színpadra, megérkeztek az előbb felszólított nők, és kiderült a jegyszervező rossz helyen ül, az ő jegye a másik alvégbe szól... Megint fokozott a pozitív életszemléletem, mivel titkon biztos voltam benne, hogy a két macskás nőnek ő fog hiányozni nem én. De nem szóltam semmit, mert kifizettem hetekkel korábban a jegyet, és tetszett (ahogy ültemben megállapítottam, sok történés ezen a fronton zajlott), így nem ajánlottam fel, hogy arrébb ülök és én leszek a másik oldalon...egy frászt! 

Ömlött a kövérebb nőből a sok idétlenség... Macskákról, vízilabdáról, színházról, később az idős hölgyek megjegyzéséről (akik kifogásolni merték őt, hogy miért kell neki kiabálnia, füttyögetni a tapsrend alatt - én nem csak ezt kifogásoltam volna vele kapcsolatban...)

Majd elkezdődött az előadás. Szokatlanul hétköznapi és modernek találtam. Az elején nem tetszett, és csak a vége felé kedveltette meg magát. Mondhatni egy keret történet. A darab története szerint Servantes és Sancho a vádlottak padjára kerülnek, előbb egy meglehetősen léha társaság tagjait kell meggyőznie munkásságáról. 

Történet
Cervantes és szolgája bìróság elé kerül, ahol bizonyitania kell írói munkásságának lètjogosultságát. Így Cervantes átlényegül a regénye főszereplőjével, hogy megküzdjön a szélmalmokkal és a birákkal...

Szereplők méltatása! 

Zöld Csaba - Servantes / Don Quijote
Remek mimika, kifogástalan játék, szép hang. Egy problémám volt csupán - amióta sikerül közeli helyekre jegyet kapnom, azóta felfedeztem, - hogy egyes színészek nagyon sokat nyáladzanak, szóval beszéd vagy ének közben kifolyik a nyáluk, köpnek... kicsit undorító...de ez olyasmi, amivel a színházba menetelőknek és maguknak a színészeknek is számolniuk kell... hiszen folyhat kollégákra, de még a nézőkre is... Zöld Csabánál a nyálelválasztás problémája gyakran láthatóvá vált, de persze ez egy kis hiba, amit kellő odafigyeléssel kontrollálható. A "köpködés" viszont nem vont le semmi értéket a munkája tökéletes kivitelezésében. Mindazonáltal meg voltam vele elégedve, talán nem is adott ki fars hangot, mint legutóbb, amikor a Nyomorultakban játszott. A szerep nagyon jól állt neki. A színpadon Cervantesből átlényegült Don Quijote-vá, és nagyszerű volt, drámai, lehengerlő alakítást nyújtott. Ez a szerep is telitalálat volt számára! Don-t az elejètől jól ábrázolta...aztán a törtènetet befejezettnek tekintette, de a döntőbírák másképp vélekedtek...és a történet folytatodott...


Kálloy Molnár Péter - Sancho
Kezdetben nem tudtam elképzelni őt ebben a szerepkörben, azt hittem nem illik hozzá, de szerencsére nagyot kellett tévednem! Briliáns volt ő is, a karakterbe kellő humort hozott, és a komolyságot tökéletesen elvegyítette, az ura mellett - szinte a végsőkig - kitartó szolga ábrázolása. Rowan Atkinson viszont itt-ott felrémlett a hangja nyomán előttem. Tetszett a szerepformálása.

Foki Veronika - Aldonza/Dulcinea
Számomra sokkal erősebb és több színi tudást megmutató karaktert ábrázolt Foki Veronika, mint a Nyomorultakbeli szerepe, árva Cosette-ként. Színesebb, érettebb Dulcinea lénye, aki a kitaszítottak világából csöppen Don Quijote életébe, viszont a férfinek a legszebb nőt jelenti, és olyan ábrándot képzel belé, amit más nem lát. Aldonza utcalány, de a lovag mellett fensőbbséges úrhölggyé válik. A darab során a "Kismadár", szám az, amit a szeretője énekel a nőről. Sajnos a lovagi erényeket követi Aldonza, mert hinni akart a Don által képviselt értékekben, ezért a verekedésben megsérülteken segíteni próbált, de azok csúnyán helyben hagyják... bántalmazzák, rángatják... a szerep igen megviselheti az alakítóját, nehéz. Aldonza figurája lényegèben negatívnek tekinthetnénk megsem az ő áldozat és megtért nő. Az erőszakot követően képtelen hinni Don Quijote-nak és a valóságról próbálja meggyőzni. Mindhiába. Végül amikor az idős és önkívületi állapotából magához tért férfi halálos ágyánál Aldonza megjelenik és emlékezteti, hogy ki ő. Don nem hisz neki, de Aldonza felelevenít egy dalt... Egy dalt egy lányról, akit egykor többnek látott.... Don Quijote újraéled, a családja is elfogadja döntését, ám idős kora miatt nem sokáig bírja lelkesedéssel... Cervantes hőse meghal, de szelleme tovább él... Aldonza mondata a legszebb, amikor arra az állitásra, hogy ő Aldonza azt válaszolta "Nem. Az én nevem Dulcinea".


Gazdag Tibort eddig csak a Csillag Klinika főorvosaként láthattam a tv-ben, ezúttal viszont ítészként más karaktert kellett megjelenítenie. Nem volt rossz, de kiemelkedően jó sem.


Kedvenc jelenet
Leginkább az a jelenet fogott meg, amikor Don Quijote-et szembesítették önmagával (tükrökkel - az orvos, aki a Don unokahuga völegénye volt, igy akarta visszahozni az öreget a "transz" állapotából). Megjelent az ádáz ellenség, a "Szélmalom" emberi lovag formában és segédei, akik tükröket helyeztek Don elé.

Jelmez
Egyszerűen kooperáltak. Úgy volt megrendezve az előadás, mintha a bíróságon eljátszanának egy esetet (felelevenítenék a "bűntényt") vagy inkább, mintha egy kezdő szini-társulat, akik kevés kellékkel rendelkeznek, de a kiváló képességeiknek hála, eltudnak játszani egy darabot... Nos, állandó jelleggel bennem ez az érzés kavargott. Kezdő társulat, egyszerű díszlettel (ami akár a saját életterük is lehetne), és roppant puritán jelmezekkel meséli el a történést. Don Quijote jelmezét, maga Zöld Csaba, vagyis Servantes öltötte magára, kisminkelte magát a színpadon, fémmellényét felöltötte, majd sisakját és lovagi rudját magához vette. A szereplők csak itt-ott lettek megváltoztatni, szimpla kiegészítőkkel. Szerény és visszafogott előadásnak találom.




Díszlet
Mintha egy gyárban lettünk volna, két szintes megoldással, a földszint és a galéria részleggel. Minden más kiegészítést a takarásban várakozó díszletelemekkel tudtak kompenzálni. A szélmalom látszatát is elég primitív módion jelenítették meg, ugyan megkaptuk a szélkereket (két deszka, két színész felmászott a galériára, és onnan mozgatták az eszközöket, szemléltetve a malmot, ami ellen Don Quijote-nak meg kellett harcolnia), de többet vártam volna. A darab egyik kulcsjelenetének tartottam volna a malmot, de erre nem adtak, és nem úgy jelenítették meg, pedig még a plakátban is ez a jelkép szerepel. Mindenki számára ez ugrik be a bús képű lovagról. Nekem ez a megjelenítési mód nem tetszett, inkább csalatkoztam.



Mindentől függetlenül, merem ajánlani ezt az előadást, végül is megad egy romantikus, mediterrán típusú emberek hangulatát, vérpezsdítő gitárszólamokkal kiegészülve.


Az előadás adatlapja (képeket itt is találhattok): 
http://jozsefattilaszinhaz.hu/eloadasok/la-mancha-lovagja



2016. november 9., szerda

Ha még nem láttátok akkor azért, ha láttátok, akkor pont azért tekintsétek meg ezt a kisfilmet! 2004 Movie version of Phantom

Joel Schumacher: "Könnyebb beszélni róla, mint megvalósítani."




2004-ben jött el a Fantom filmfeldolgozása, Andrew Llord Webber fantasztikus musicalét Joel Schumacher rendezésében láthatta a közönség, Gerard Butler (Fantom), Emmy Rossum (Christine Daaé) és Patrick Wilson (Raoul vikomt) főszereplésével.






A filmnek meg vannak a maga erősségei, szép látásmódja, és ötletes megoldásai, viszont vannak kevésbé elfogadhatóbb pillanatai.





Korábban írtam bejegyzést, szeretettel ajánlom:
http://phantomvizio.blogspot.hu/2014/06/az-operahaz-fantomja-tv-ben.html
http://phantomvizio.blogspot.hu/2014/08/a-valos-szemely-aki-egy-francia-irot.html
http://phantomvizio.blogspot.hu/2016/01/az-operahaz-fantomja-es-en_7.html
http://phantomvizio.blogspot.hu/2016/03/emlektredekek-61-az-original-fantomrol.html
http://phantomvizio.blogspot.hu/2016/03/emlektoredekek-63-lengyel-non-replika.html